餐桌上的家鄉:她的南國料理與故事

 

「啊,故鄉,故鄉是什麼?所有的故鄉都是由異鄉演變而來的,故鄉是祖先流浪的最後一站。」

 

刀起刀落、蔬果、肉串、河鮮、香料、炭火、蒸氣,

瀰漫在空氣中的,不是異國,是我們一同調出的家鄉。

  

 

當我們說「味道」時,想到的是酸、甜、苦、辣、鹹、澀、腥、沖種種變化組合;可一旦在前頭加了「家鄉」,它便帶上了食材生長的環境,在陽光下的色澤、質地,採收烹煮時的溫度、濕度,瀰漫在街道巷弄中的氣味,以及長長一串關於吃與吃不到的情感記憶。

也許再沒什麼比食物更容易令人想起家鄉。

 一代一代,旅人和遊子帶著記憶和食物來到這島嶼,留下了家鄉的味道,卻獨自嚐著鄉愁離去。這些食物早在無形中融入台灣,成為庶民生活的一部分,但它們承載的文化與記憶卻始終被視為遙遠的異國故事,堆疊在角落。

 「餐桌上的家鄉」計畫,不只是南洋料理烹飪教學,更是希望讓新移民姊妹透過食物,將她們的家鄉帶入這座島嶼,為街頭巷尾熟悉的味道添上雋永,為曾經的異鄉注入溫情。

 

「餐桌上的家鄉」Facebook粉絲頁:
https://www.facebook.com/spiceup.tasat
 

一個月兩道家鄉味 



每個月最後一個星期四晚上,我們將在姊妹會(新北市永和區忠孝街151和大家分享一個國家的兩道菜。除了烹飪教學與文化介紹外,更希望以開放式的討論讓學員順著食物的鄉味,引出更多屬於姊妹,甚至其他學員的故事。

預計課程如下:

 

十一月:越南 ◎ 酸辣魚湯X鮮蝦紅燒肉

 時間 1127日 周四 7:00-9:00p.m

講師 曾女香 http://ppt.cc/6TjR


如果你問越南人「鮮蝦紅燒肉的文化意義」,他多半會皺皺眉說:「那是新發明的菜,很家常的,沒什麼……」的確,紅燒肉聽起來像是隨著大量湧入的華人一同南渡的食物,差別只在調味由醬油換成了魚露,而鮮蝦一類海鮮則是越南人鍾愛的食材。然而這不就是越南嗎?── 一個用自己的資源擁抱世界的國家。

 

 十二月:泰國 ◎ 米線X三層粿

 時間 1225日周四 7:00-9:00p.m

講師 邱雅青 http://ppt.cc/CddO


虔誠的佛教信仰使祭祀深入泰國的生活,像台灣一樣,我們也有掃墓節。每年農曆十月十五的深夜,我們會將香蕉葉摺成小船一樣的形狀,擺上甜點、水果和食物,拿到廟旁與祖先分享。三層粿便是這麼一種雜揉著期待、恐懼、崇敬、好奇和無數威脅利誘的童年記憶的食物。

 

 一月印尼 ◎ 巴東牛肉 X黃金飯

 時間 129日周四 7:00-9:00p.m

講師 陳梅花 http://ppt.cc/t4J3


 

椰漿、黃薑和香茅不只為黃金飯染上豐潤的色澤,更使它成為婦女懷孕、坐月子時必備的食物。小時候老是聽家裡的長輩說:孕婦吃到第一口黃金飯時,如果覺得鹹,懷的就是男孩;如果覺得軟,懷的也是男孩。那女孩呢?後來的日子,這問題時不時浮上心頭:媽媽懷我的時候,吃到的第一口黃金飯,究竟是什麼味道?

 

 二月:柬埔寨 ◎ 環餅X香茅檸檬雞湯

 

時間 226日周四 7:00-9:00p.m

講師 李佩香 http://ppt.cc/2b1j


香茅檸檬雞湯就像台灣的冬瓜排骨湯一樣是一道純然的家常菜,所以與其說菜,不如說說香茅和雞吧。柬埔寨幾乎家家戶戶都會養雞,就像每戶院子都種著香茅。當小雞被路上亂竄的腳踏車撞傷時,我們就會拿一束香茅,用力搓揉,然後將它和小雞一同覆在籠子下。真的,香茅神奇的味道總會治好牠!

  

三月越南 ◎ 生春捲X黃薑煎餅

 

時間 326日 周四 7:00-9:00p.m

講師 武氏竹 http://ppt.cc/btgx


 

黃薑煎餅在越南語中叫作「散餅」。台灣知道散餅的人也許不多,但很少人不知道它的遠親──可麗餅。殖民時期,可麗餅圓滿的形狀和金黃色澤,使越南人將它和太陽充滿希望的光芒聯想在一起,因此將米磨成粉,和黃薑混在一起,加入豐富的餡料,做出象徵「開枝散葉」的「散餅」……

 

「她們」和「我們」的家


 「外籍新娘」是這個社會習慣用來區別「她們」與「我們」的標籤,然而新、舊、內、外究竟是如何區別的呢?這座島嶼的歷史不正是數百年來一代代移民將異鄉轉為故鄉的歷史嗎?

南洋台灣姊妹會的前身是1995年在美濃創設的「外籍新娘識字班」,我們希望以語言為見面禮,讓新移民訴說她們的故事,手牽手,為這社會譜出新的樂章。2003年,姊妹會正式成立,除了教學外,更推行各種法令政策倡議,並鼓勵新移民姊妹積極投入社會,不再只是作為她者的「外」籍「新」娘。我們相信,社會每一成員的努力都將同時成為穿透幽暗的光芒,而姊妹會的目的便是提供一個平台,讓彼此相互映照,繼續這島嶼的歷史,形成新的「我們」。

 (歡迎來我們家逛逛:http://tasat.org.tw/ )

 

我們需要您的支持


 除了食材、器具、清潔等雜支外,捐款將用在下面三個主要項目:

 1.     講師費:

本活動將由新移民姊妹示範、說明。除了希望呈現道地的「家鄉味」外,更希望使她們走出相對被動的學習、接收角色,有自信地嘗試主動教學、分享等任務。

 

2.     食譜:
我們將隨著課程製作一本關於家鄉與味道的食譜,透過姊妹記憶中光影、色澤、聲音、溫度交織的風景,使異國由料理開始不再遙遠而抽象。
除了五堂課的十道菜之外,若經費允許,訪問對象將擴大到在街市中重現家鄉味的姊妹,希望藉此使大家重新看到熟悉的市容背後不熟悉的人。


3.     裝潢費:
上課地點在南洋台灣姊妹會北部辦公室。除了平日行政與活動外,辦公室也是許多獨在異鄉的姊妹尋求協助、分享經驗、互助合作乃至積極踏入社會的重要空間。我們希望趁此機會重整辦公室,打造一個可以讓新移民姊妹和我們一同烹調家鄉味的地方。

 

回饋與感謝


 

100   我只想單純贊助,不須回饋

 

200  南洋台灣姊妹會明信片謝卡一張

明信片是姊妹的孩子拍攝的,除了感謝,我們也會附上一段短短的小記。雖然無法一同分享食物,但希望透過他們的眼睛和姊妹的故事,能邀請您走入我們的生活。


 

300  南洋姊妹自製泰國香腸三條(冷凍宅配)

和我們熟悉的香腸不同,泰國香腸除了絞肉外,還有香茅、檸檬葉、胡椒粒和冬粉,因此吃起來特別清爽。是泰國常見的小吃,也是朋友聚會小酌時常見的下酒菜。


 

500   食譜一本

即經費說明2中的食譜。內有五堂課十道菜的食材與烹調圖文說明。不同於一般配合台灣口味的「改良」,我們希望和您分享食物原初的風味,以及背後蘊藏的自然、人文、記憶。相信您會喜歡!

如果經費允許,我們也希望擴大訪問對象,將在街頭巷尾重現家鄉味的姊妹的故事一起納入,並考慮增加秘密菜色。


 

1000元  一堂課程

 

 







5000  全部課程 + 食譜一本











 


 

Risks and Challenges

  • 1. 由於場地關係,每堂課程名額以10人為限。
    2. 若因故需請假或補課,請至少於課程前7日連絡我們。
    3. 若遇特殊狀況,臨時變更講師或菜色,我們將另行通知。
    4. 食譜製作會伴隨課程進行,因此預計於活動結束後一個月完成,並於五月寄出。謝卡和泰國香腸也將與食譜寄送同步。
    5. 依flying V規定,若募款未達目標,將全額退款。但由於11月27日課程在募款截止前即開始,因此如果不幸未能達標,希望報名該課程的朋友仍願意支付當日的材料與講師費(我們會再主動與您聯繫確認意願)。
    6. 如果有任何問題,除了留言也歡迎來信詢問:spiceup.tasat@gmail.com