專案內容

【Who - 我們是誰】

「我們」是藝術行政!

我們的工作在於推廣藝術和文化活動相關的「行政」及「管理」等事宜,大致上來說,我們要涉獵到的工作職責可以包括人事、預算、行銷、公關、籌資、市場開發、效益評估、製作細節等,我們必須敏銳的關切社會中不斷變化的外部和內部環境,終極目標是為了藝術和文化工作者服務,尊重藝文創作,也將多元化的藝術觀念和形式介紹給所有的觀眾,來讓藝術的理想能更成功的落實在生活當中。


【What - "IN.NOTES"?】



陳雷說「吃虧就是佔便宜」,而知識就是這樣的,我們這一個行業裡,能人非常多,很多想法和經驗的累積,需要被承接,於是一群擁有熱情的藝術行政工作者,無償的書寫著自己的經驗和想法,由IN NOTES編輯、設計、製作、上稿,分享給更多需要的人。

這是一個強調共享的刊物,只要有想法欲分享探討,每一個藝術行政都可以主導一期,從內容企畫、邀稿、設計都可憑創意發揮。

這是一個強調自由的刊物,沒有特定格式與單元,給每一期的發想者與設計者最大的揮灑空間。

我們是這樣想的,政府沒有想到要補的缺塊,我們自己來補。



IN.NOTES是今年一月正式發行的電子刊物,每季發行於公開的ISSUU平台上,是一個交流的虛擬空間,是一個跨界合作,超越距離的專業分享。

IN NOTES#1 線上讀


【IN NOTES#1 迴響】

中時報導

台灣第一份針對藝術行政工作者發行的線上刊物《IN.NOTES24日出版,未來將以季刊形式發送,且為中英文對照,為藝術行政工作者建構一個觀念、資訊、知識的交流平台這份刊物標榜獨立開放,沒有組織背書,「重點不是教導藝術行政怎麼做,或引領『正確』方向,是要藉此撞擊出不同觀點與議題,讓這領域努力的人共享,因此參與者也不分資深與資淺。」                                                                                                                             --中國時報2014126

詳細報導,請參考:藝術行政專刊 IN.NOTES》線上看


讀者回應


劇場工作者,看到有這份電子刊物出現,真的是感動又激動。終於有一個空間是讓我們這些幕後工作人員得以交流成長,互相增進彼此的專業。同時也讓許多非專業科系出身的劇場行政們,體認到自己原來是專業的。

--莊貴涵

這本IN. Notes真是Amazing!

--陳柏潔

最厲害的是雙語,這太令人興奮了。

--林佳慧

這些內容對於一般觀眾 () 也很有啟發性, 我一邊看就會一邊想說: 對阿, 就是這樣! , 原來如此!

--程海平

非常用心、細心、入心的想法~ 而且視覺真棒!!!

--孫平

謝謝為In.note#1付出的大家,看到許多相同及不同的想法,很有收穫,期待#2

--張玉玲

真的是太棒了,這將是我很棒的英文教材呀我一定要努力

--林鍵翔

The magazine is for readers to have more inputs rather than the one and only perspective. It's also why IN.NOTES is different from the others.

--Hannah, Melbourne Australia

【IN NOTES#2 有些什麼內容】

第二期的IN.Notes已經進入集稿階段,將要發翻譯。

我們預計能夠在5月10日前發出。

「世代的腦力PK」

 這期內容討論到底為什麼現今的青壯年世代(33-45歲)與青年世代(22-32歲)工作上有許多的落差?我們做了個實驗,認真的找了兩個族群,共18人,各自發問,試圖找出些蛛絲馬跡。


「劇團與表演場館永續經營」

我們提供關於「永續經營」的思考,一些現狀與未來的可能性。


藝術募款的行為分析」

我們與英國The Marketing Society商量,讓我們無償刊登並翻譯一篇關於藝術募款的行為分析。


「藝術行政英文辭典」

這次,我們還要試圖告訴大家,一些英文的專業用語,讓台灣的大家出國巡演時,不致需求說不出口。


【為什麼需要翻譯?】


大家都在講著競爭力,都明白臺灣太小,我們需要跨出去,邁向國際!我們有人才,有想法,現在在努力的是將經驗化成文字,可以傳承甚至交流,而目前全世界共同流通的語言就是英文,所以我們需要把我們的經驗、想法化成文字甚至轉化成另一個語言,經由電子刊物的方式,讓全世界了解並加以探知。

而雙語的刊物需要其他專業的人才來協助,我們目前迫切需要這筆費用來支付專業譯者的費用,好讓豐富的內容得以被正確的傳遞。更希望可以給辛苦的視覺設計工作費。畢竟一整本的呈現,很不容易。

若是你本身具有譯文相關的專業,也願意幫助我們完成這個走出國際的夢想,我們也非常歡迎。

若是你本身是有想法,想要無設限的玩一期的設計,我們很歡迎你來認養一期,一起來玩。

請與我們聯絡:innotes.mag@gmail.com


【我們需要更多無私的分享】

這次募得的費用可以讓我們繼續往前行進,經驗的傳承是永續的,持久的。

30,000元只是一個開始,希望大家認同我們的理念,讓我們有更多的支持能量能夠繼續前進。

我們可以做什麼?

30,000元,我們可以支付一期的翻譯與設計費用。

50,000元,我們知道下一期一定可以持續用雙語發聲。

100,000元,我們可以思考更多的雙向溝通,與國際重要專業平台合作,為國內注入更多國際新想法。同時可以擴大全期翻譯,都是未來的目標。


你可以選擇默默的支持我們,也可以選擇我們用心提供的回饋方案,無論你支持我們的方案是那一種,對於我們繼續下去的理想都是一個非常大的動力希望你能和我們一起擁有這個由大家無私分享所凌聚出來的結晶!!



風險與變數

  • 收到您的資助之後,我們會盡快完成電子刊物的製作,但若刊物因其他方面有所延遲,我們會先行通知,也請耐心等候。 IN NOTES會盡快寄出及通知茶會餐敘時間,謝謝您的耐心與支持。