我是繪本創作者黃惠玲,現任雲科大應外系的教授,具有英語教學與繪本創作的專長。我希望能透過繪本回饋花蓮縣西林國小,改變當地語言教育的困境;也想邀請您,一起聽這一段動人的故事。
。
族語,是孩子的根;英語,是連結外面世界的橋。
由於漢人文化的影響以及教科書的使用,
送給孩子最珍貴的畢業禮物
我們希望將這套書印刷出版,讓西林國小應屆的畢業生每人都有一套當成畢業禮物。其餘提供西林國小作為閱讀或上課的教材,也提供給當地教會作為族語主日學的讀本。
一般讀者為什麼需要買這些繪本?
在看到這個專案之前,你可能有聽說過太魯閣族,但是你有實際聽過太魯閣語嗎?如果答案是否定的,那很正常,因為會講太魯閣族語的只有三萬人。這個語言是國寶,但是是苟延殘喘的國寶。
閱讀的時候,你可以看著羅馬拼音,試著用太魯閣語朗讀這些故事,並且對照英文的意思,無形中,你就學會了某些太魯閣語的單字和句型,在那一刻,會講太魯閣語的就變成三萬「零一」個人。如果你在看完了這些書之後,也決定教你的親朋好友幾句,那人數可能又會多了五個人,十個人......
其他國家可能擁有比臺北101還要高的大樓,可能擁有比台灣更多元化的小吃, 但是我們的太魯閣族絕對是全世界獨一無二的。閱讀這套繪本之後,你就成為全台灣少數能向外國朋友深度介紹我們在地文化的「故事嚮導」好故事,往往最讓旅客留戀和駐足!
你的小小舉動,將會激起保存文化的漣漪!
繪本特色
一般人總是把原住民和神話故事畫上等號,但我們想要呈現現在的原住民故事。我們在部落觀察孩子們的生活,傾聽他們的故事,創作四個貼近孩子生活經驗的有趣故事,並將原住民文化很自然地融入在故事裡面。就算不是原住民,這些故事讀起來一樣有趣。
低年級的內容,重複簡短的句型以及對話比較多。高年級的句型比較豐富,單字比較多。
「自己的畫被放在教科書裡,我覺得很有成就感!」─ 西林國小小朋友 「參與繪本的製作,讓孩子有揮灑天份的舞台。」─ 數位繪本製作 李政蒲老師
【未來將發展為數位學習教材】繪本將配上英語與族語錄音,讓孩子可以在家自己閱讀繪本,或與家人一起分享閱讀。雙語錄音將會放在網路上,讓讀者可以看繪本、學英文、聽「原」音。


我們希望,讓孩子們把繪本當作喜歡的卡通去讀!
繪本搶先看!(更多精彩故事:http://www.projectruku.com/)
第一本:動物園裡有學校
西林國小的動物園最先抓住黃惠玲老師的目光,老師覺得動物很特別,也發現小孩子跟動物非常親近,於是開始好奇, 動物們是怎麼看這些孩子、這個校園呢⋯⋯?
第二本:媽媽去哪裡?
如果放學回家,發現媽媽不見了,相信每個孩子都會擔心害怕,但是你知道嗎?部落的孩子擔心害怕的事情跟都市的孩子很不一樣。一位西林的朋友跟我們聊到她小時候的故事,讓人對這樣的文化差異有很深的感觸⋯⋯
第三本:部落孩子進城去
西林國小的謝明生校長曾經和我們提起孩子們去北部校外教學趣事,因為城市裡很多地方會讓部落孩子做出令人噴飯的事,想知道他們對都市有什麼有趣的想法嗎?
第四本:這是什麼?
黃惠玲老師有一次看到西林國小的姜媽媽在做竹筒飯,勾起了以前教書時第一次吃竹筒飯的回憶,打開竹筒飯的那一刻真的很新奇⋯⋯
繪本教材將會如何運用?
1. 作為英文課的讀本或是補充教材,以說故事與互動方式來教,給孩子多點機會用英文溝通
2.如果孩子能用英文或族語順利朗讀整本書,就會把電子書的發音換成他們自己的聲音,作為最寶貴的畢業禮物!
3. 作為西林教會的主日學教材
4. 西林國小的自發性讀書會使用
我們的資金將如何運用?
如果募資超過預期的話呢?
專案時程表
團隊介紹
特殊回饋項目介紹
「跟著繪本去旅行」行程安排:
如果想更了解洪甗藝坊,請洽我們的粉絲頁
感謝大家的支持,希望您可以加入我們,一起改變原住民孩子的語言教育!